Правила оформления рукописи статьи

ПРАВИЛА ПУБЛИКАЦИИ И ОФОРМЛЕНИЯ РУКОПИСЕЙ

для публикации в журнале «Психология. Психофизиология»

 

 

Материалы, представленные авторами для публикации в журнале «Психология. Психофизиология» (далее – Журнал), могут быть опубликованы только при соблюдении нижеследующих Правил.

Представление рукописи

 Подача статей в редакцию осуществляется в электронной форме.

Язык статьи

К публикации в журнале принимаются рукописи на русском и/или английском языках. В случае если статья написана на русском языке, то обязателен перевод на английский язык следующих данных:

  • Ф.И.О. авторов,
  • официальное название учреждений авторов,
  • почтовый и электронный адреса,
  • название статьи,
  • аннотация (авторское резюме),
  • ключевые слова,
  • пристатейный список литературы (References).
  • подписи графических объектов (рисунков, таблиц) и примечания к ним, заголовков столбцов и строк в таблицах, формул
  • раздел «Благодарности / Acknowledgements»
  • раздел «Финансирование/Funding»

Статьи зарубежных авторов на английском языке могут публиковаться по решению главного редактора журнала без перевода на русский язык (за исключением названия рукописи, Ф.И.О. авторов, резюме и ключевых слов).

Содержание статьи

В Журнале публикуются ранее не изданные оригинальные статьи по актуальным проблемам, соответствующим научным направлениям Журнала.

Рукописи могут быть выполнены в следующих жанрах: обзорно-аналитическая статья, статья по результатам эмпирического (экспериментального) исследования.

Текст рукописи не должен содержать признаков плагиата (Гражданский кодекс РФ, ст. 1229, п. 1.). Требуемый уровень оригинальности текста не ниже 80% (https://antiplagiat.ru) Автор не может передавать одни и те же материалы одновременно в разные издательства. Ранее опубликованные тексты автора сопровождаются соответствующими преамбулами: например, «как было отмечено ранее…», и точной ссылкой на публикацию.

Структура статьи

Титульный лист должен начинаться со следующей информации:

  1. УДК
  2. Название рукописи
  3. Фамилия, инициалы всех авторов
  4. Полное наименование учреждения, в котором работает каждый автор, в именительном падеже с обязательным указанием статуса организации, города, страны.

Если авторов несколько, у каждой фамилии и соответствующего учреждения проставляется цифровой индекс. Если все авторы статьи работают в одной организации, достаточно указать учреждение один раз. Если у автора несколько мест работы, каждое обозначается отдельным цифровым индексом. Соответсвующим знаком обозначается автор-корреспондент.

Аннотация. Авторское резюме (аннотация) является кратким изложением статьи и размещается перед основным текстом. Оно может публиковаться самостоятельно, следовательно, должно быть понятным без обращения к самой публикации. Объем текста авторского резюме от 200 до 250 слов. Резюме должно содержать следующие разделы: введение (актуальность), цель, материалы и методы, основные результаты, заключение.

Ключевые слова (7-10 слов). Ключевые слов (словосочетания) должны отражать тематику статьи и способствовать точной классификации работы в информационно-поисковых системах. Ключевые слова перечисляются через запятую. В конце перечисления ставится точка.

Резюме и ключевые слова представляются на русском и английском языках. Перевод резюме на английский язык должен быть оригинальным, а не являться калькой русскоязычной аннотации. В тексте резюме на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов.

Основной текст. Для оригинальных статей обязательна структура статьи: Введение, Обзор литературы, Материалы и методы, Результаты, Обсуждение, Заключение. «Введение» содержит информацию, позволяющую читателю понять ценность представленного в статье исследования без дополнительного обращения к другим источникам; актуальность поднимаемой научной проблемы; важность поиска ее решения для развития определенной отрасли науки или практической деятельности. В данном разделе должна быть заявлена главная идея публикации: отличие авторской позиции от имеющихся представлений о проблеме или в намерении дополнить / углубить известные подходы к ней и др. Цель работы указывается в том случае, если она не повторяет заглавие статьи. В разделе «Обзор литературы» описываются основные результаты исследований, отражающие краткую историю проблемы и современные взгляды на нее, объективные трудности ее разработки; выделить в общей проблеме аспекты, которые освещаются в статье. Рекомендуется рассмотреть до 20 источников (часть которых должна быть англоязычной) и сопоставить взгляды авторов. Описание методов должно быть подробным и полностью отражать подходы и методологию исследования. Результаты работы описывают предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, новые научные факты, обнаруженные взаимосвязи и закономерности.

Структура статей иных жанров предусматривает наличие следующих разделов: Введение, Цель исследования, Материалы и методы, Результаты, Заключение (в котором отражается авторская позиция исследуемого вопроса, решения задачи и т.п.).

 

Обсуждение (Discussion)

Раздел "Обсуждение" содержит интерпретацию результатов исследования, предположения о полученных фактах, выявленных закономерностях, сравнение собственных исследовательских достижений с эмпирическими данными других авторов. В разделе можно:

  • перечислить основные результаты, независимо от того, поддерживают или опровергают они проверяемую гипотезу, находятся в согласии или в противоречии с данными других исследователей;
  • обобщить результаты;
  • сравнить результаты с данными других исследователей;
  • привести возможные объяснения сходства и противоречий с другими исследованиями;
  • напомнить о цели и гипотезе исследования;
  • обсудить соответствуют ли полученные результаты гипотезе исследования;
  • указать на ограничения исследования и обобщить его результаты.

Заключение (Conclusion)

Заключение содержит главные идеи основного текста статьи. Эту часть раздела надо тщательно отредактировать, чтобы не повторять формулировок, приведенных в предыдущих разделах. Желательно показать новизну и практическую значимость исследования, сделать обоснованные краткие выводы, сформулировать  рекомендации, определить основные направления дальнейших исследований в данной области.

Список источников (References). Правильное описание используемых источников в списках литературы является залогом того, что цитируемая публикация будет учтена при оценке научной деятельности ее авторов и организаций, которые они представляют.

В оригинальных статьях, содержащих результаты эмпирического (экспериментального) исследования, желательны ссылки на не менее, чем 25-30 источников, в обзорах литературы – от 30 до 60, в том числе не менее 30% ссылок на работы иностранных авторов. Список источников должен содержать основополагающие публикации за последние 5 лет (не менее 75 %).

Библиографическое описание источника формируется в соответствии с оригинальным переводом статьи, названием журнала и транслитерацией фамилий авторов.

Библиографические ссылки в тексте статьи оформляются в квадратных скобках: например, [1, 3]. Порядковый номер источника указывается по мере (порядку) его упоминания в тексте рукописи.

Ссылки на другие виды источников (материалы конференций, архивную, нормативную, публицистическую, справочную литературу, словари, авторефераты диссертаций и т.п.) оформляются внутри текста статьи подстрочными ссылками с указанием DOI (при наличии). Раздел «Список источников» не должен включать ссылок на учебники, учебные пособия (кроме случаев, когда учебник является объектом исследования).

 

Редакция журнала оценивает качество пристатейной библиографии по следующим основным критериям:

  • наличие и качество ссылок на статьи из ведущих зарубежных и российских журналов за последние 5 лет (в т.ч. из баз данных Scopus, WoS);
  • качество оформления пристатейной библиографии на русском языке в соответствии с ГОСТ и References по международным стандартам, принятым редакцией;
  • правильность указания для References оригинальных переводов статей, названий журналов, транслитераций фамилий авторов (см. раздел «Примеры оформления библиографических ссылок»).

Недопустимо самоцитирование, кроме случаев, когда это необходимо:

  • в обзоре литературы (не более двух ссылок);
  • продолжающихся сообщениях (не более двух ссылок);
  • при указании на ранее опубликованные работы с подробным описанием методов, концепции исследования (не более двух ссылок);
  • на ранее полученные результаты (одна ссылка).

Не следует ссылаться на диссертации, лучше делать ссылки на статьи, опубликованные по материалам диссертационных исследований.

При составлении списка источников следует указывать цифровой идентификатор объекта (от англ. Digital Object Identifier) – DOI. Например: Barsade, S.G. Emotional contagion in organizational life / S.G. Barsade, C.G.V. Coutifaris, J. Pillemer // Research in Organizational Behavior. – Vol. 38. – 2018. – P. 137–151. DOI:10.1016/j.riob.2018.11.005 

Оформление теоретических обзоров.

Структура обзорной статьи: метаданные (название статьи, авторы, учреждение, город страна, структурированная аннотация и ключевые слова на русском языке); введение, отражающее состояние вопроса или проблему к моменту написания статьи; цель и/или задачи литературного обзора; заключение, информация о финансовой поддержке работы, гранты, благодарности, конфликт интересов; литература.

На английском языке: название; Ф.И.О автора(ов); наименование учреждения, в котором работает каждый автор; город; страна; структурированная аннотация и ключевые слова; references.

Составление обзоров должно соответствовать международным рекомендациям по систематическим методам поиска литературы и стандартам. В структурированной аннотации обзорных статей раздел «Методы» (Methods) заменяется на «Теоретические основы» (Theoretical Basis) и дополняется информацией о методах поиска литературы по базам данных. 

Параметры набора текста, объем

Формат листа – А4, все поля – 2,5 см, кегль 14, шрифт Times New Roman через 1,5 межстрочный интервал, выравнивание текста по ширине, абзацный отступ («красная строка») – 1,25 см (за исключением УДК, заголовка статьи и сведений об авторах).

Текст статьи подается в формате Microsoft Office Word 2003 или 2007 (формат .DOC или .DOCX). Все страницы должны быть пронумерованы, расположение номера по центру внизу страницы. Автоматический перенос слов использовать нельзя. В конце статьи оформляют сведения об авторах. Объем рукописи с учетом таблиц, иллюстраций, списка источников – 15-20 страниц. Статьи большего объема печатаются только по согласованию с редакционной коллегией.

Статистическая обработка данных

Если статистическая обработка проводилась с помощью стандартных статистических программ, необходимо привести название и версию пакета.

Следует точно указывать, для оценки правдоподобия какой статистической гипотезы применялся данный статистический критерий. Необходимо указывать уровень значимости, при котором отвергается гипотеза Н0.

Для специальных приемов обработки нужно приводить весь набор критериев статистического решения или наиболее важные из них.

Обязательно указывается цель применения статистических процедур. Например, для факторного анализа – выявление факторов, снижение размерности данных, конфирматорный анализ.

Примеры оформления библиографических ссылок

Язык

Раздел «Список источников» 

(в том числе оформление внутритекстовых подстрочных ссылок - сносок)

Раздел «References»

Статья из журнала. Один автор:

Русский

Березина Т.Н. Эмоционально обонятельный язык педагогического общения // Психология обучения. 2018. № 1. С. 82–99.

Berezina T.N. Emotionally olfactory language of pedagogical communication. Psikhologiya obucheniya = Training psychology. 2018;1:82–99. (in Russ.).

Иностран.

Fei D. Stochastic model for emotion contagion in social networks security based on machine learning // Safety Science. 2019. Vol. 118. P. 757–762. DOI: 10.1016/j.ssci.2019.06.004.

Fei D. Stochastic model for emotion contagion in social networks security based on machine learning. Safety Science. 2019;118:757–762. DOI: 10.1016/j.ssci.2019.06.004.

 

Статья. Два, три автора:

Русский

Козлов В.В., Ильчук С.Г. Роль рефлексии и субъектности в интегративных процессах личности // Вестник ЯрГУ. Серия Гуманитарные науки. 2014. № 1 (27). С. 80–85.

Kozlov V.V., Il'chuk S.G. The role of reflection and subjectivity in the integrative processes of personality. Vestnik JarGU. Serija Gumanitarnye nauki = Bulletin of Yaroslavl State University. Humanities Series. 2014;1(27):80–85. (in Russ.).

Иностран.

Taheri M.A., Yeghaneh N. The theory of non-organic viruses in psymentology // Procedia – social and behavioral sciences. 2012. Vol. 69. P. 1021–1030. DOI: 10.1016/j.sbspro.2012.12.029.

Taheri M.A., Yeghaneh N. The Theory of non-organic viruses in psymentology. Procedia – social and behavioral sciences. 2012;69:1021–1030. DOI: 10.1016/j.sbspro.2012.12.029.

 

Статья. Четыре и более авторов:

Русский

Психологические характеристики больных хронической сердечной недостаточностью в период ожидания трансплантации сердца / Р.Ю. Шиндриков, О.Ю. Щелкова, А.А. Великанов, Е.А. Демченко, В.М. Тишкова // Ученые записки Санкт-Петербургского государственного медицинского университета им. акад. И.П. Павлова. 2017. Т. 24, № 2. С. 59–65. DOI: 10.24884/1607-4181-2017-24-2-59-65.

Shindrikov R.Yu., Shchelkova O.Yu., Velikanov A.A., Demchenko E.A., Tishkova V.M. Psychological characteristics in patients with chronic heart failure waiting for heart transplantation. Uchenye zapiski Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo meditsinskogo universiteta im. akad. I.P. Pavlova = The Scientific Notes of the I. P. Pavlov St. Petersburg State Medical University. 2017;24(2):59–65. (in Russ.). DOI: 10.24884/1607-4181-2017-24-2-59-65.

Иностран.

Observed measures of negative parenting predict brain development during adolescence / S. Whittle, N. Vijayakumar, M. Dennison et al. // PLoS One. 2016. Vol.11, № 1. e0147774. DOI: 10.1371/journal.pone.0147774.

Whittle S., Vijayakumar N., Dennison M. et al. Observed measures of negative parenting predict brain development during adolescence. PLoS One. 2016;11(1):e0147774. DOI: 10.1371/journal.pone.0147774.

 

Книга. Один-три автора:

Русский

Леонтьев Д.А. Тест смысложизненных ориентации. М.: Смысл, 2006. 18 с.

Leont'ev D.A. Test smyslozhiznennykh orientatsii [Test sense-making of orientation]. Moscow, Smysl. 2006:18. (In Russ.).

Иностран.

Nicholls A.R. Psychology in Sports Coaching: Theory and Practice. Oxford, England, 2017. Publ. Routledge. 282 p. DOI: 10.4324/9781315203836

Nicholls A.R. Psychology in Sports Coaching: Theory and Practice. Publ. Routledge, Oxford, England. 2017:282. DOI: 10.4324/9781315203836

Русский

Вассерман Л.И., Трифонова Е.А., Щелкова О.Ю. Психологическая диагностика и коррекция в соматической клинике. СПб.: Речь, 2011.
271 с.

Vasserman L.I., Trifonova E.A., Shchelkova O.Yu. Psikhologicheskaya
diagnostika i korrektsiya v somaticheskoy klinike [Psychological diagnosis
and correction in somatic clinic]. St. Petersburg, Rech'. 2011:271. (in Russ.).

Иностран.

Bruder M., Fischer A., Manstead A.S.R. Social appraisal as a cause of collective emotions // Collective emotions: Perspectives from psychology,
philosophy and sociology / Ed. by Ch. Von Scheve, M.Salmela. Oxford: Oxford univ. press, 2014. P. 141–155.

Bruder M., Fischer A., Manstead A.S.R. Social appraisal as a cause of collective emotions. Collective emotions: Perspectives from psychology, philosophy and sociology. Ed. by Ch. Von Scheve, M. Salmela, Oxford,
Oxford univ. press. 2014:141–155.

 

Книга. Четыре и более авторов:

Русский

Психологическая работа в системе морально-психологического обеспечения оперативно-служебной деятельности личного состава / Ю.Ю. Тарасов, В.В. Вахнина, Т.В. Мальцева, О.А. Ульянина. М.: Академия управления МВД РФ, 2018. 108 с.

Tarasov Yu.Yu., Vakhnina V.V., Maltseva T.V., Ulyanina O.A.
Psikhologicheskaya rabota v sisteme moral'no-psikhologicheskogo
obespecheniya operativno-sluzhebnoi deyatel'nosti lichnogo sostava.
[Psychological work in the system of moral and psychological support of
operational and service activities of personnel]. Moscow, Publ. Academy
of management of the Ministry of internal Affairs of the Russian Federation. 2018:108. (in Russ).

 

Материалы конференций, сборники научных трудов и т.п. 

Русский

Апресян Р.Г. Можно ли дать определение морали? // Мораль: Разнообразие понятий и смыслов: сб. науч. тр. М.: Альфа-М, 2014. С. 203–207.

Apressyan R. Can Morality be Defined?. Moral': Raznoobrazie ponyatiy i smyslov: sb. nauch. tr. [Morality Diversity of Concepts and Meanings: Collected Papers]. Moscow. Alfa-M Publ. 2014:203–207. (in Russ.)

Русский

Данилова Н.В., Нургалиева А.М. Спортивная психология: восстановление после неудач // Педагогика и современное образование: традиции, опыт и инновации: сб. ст. V Международной научно-практической конференции (Пенза, 05 января 2019 г.). Пенза: Наука и Просвещение, 2019. С. 188–190.

Danilova N.V., Nurgalieva A.M. Sports psychology: recovery after failures. Pedagogika i sovremennoe obrazovanie: traditsii, opyt i innovatsii: sb. st. V Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii [Pedagogy and modern education: traditions, experience and innovations: collection of books. Art. V International Scientific and Practical Conference]. Penza, Publ. Nauka i Prosveshchenie. 2019:188–190. (in Russ).

Иностран.

Rong F., Yi-heng Z. Implications of Resilience for Sports Psychology // Peoples r China: Proceedings of the first International Symposium on Management and Social Sciences (Wuhan, 13-14 apr., 2019). Paris: Publisher Atlantis Press, 2019. Vol. 309. P. 321–325.

Rong F., Yi-heng Z. Implications of Resilience for Sports Psychology. Peoples r China: Proceedings of the first International Symposium on Management and Social Sciences (Wuhan, apr. 13-14, 2019). Paris, Publisher Atlantis Press. 2019;309:321–325.

 

Интернет-ресурcы

 

Рютина Л.Н., Дьякова А.В. Влияние физической культуры на умственную работоспособность // Colloquium-journal. 2019. № 7 (31). С. 16–21. URL: http://www.colloquium-journal.org/wp-content/uploads/2019/04/Colloquium-journal-731-chast-3.pdf (дата обращения: 11.11.2019).

Ryutina L.N., Dyakova A.V. The impact of physical training clases on mental performance. Colloquium-journal [Colloquium-journal]. 2019;7(31):16–21 Available at: http://www.colloquium-journal.org/wp-content/uploads/2019 /04/Colloquium-journal-731-chast-3.pdf (accessed 11.11.2019). (in Russ).

 

Описание патента

 

Способ оценки эффективности тренировки профессиональной адаптации курсантов образовательных учреждений МЧС России: пат. 2610113 Российская Федерация: МПК А61В 5/00(2006.01) Ковязин Н.Ю., Королева С.В. [и др.]; заяв. и патент. Ковязин Н.Ю., Королева С.В. − № 2015147129/14; заявл. 02.11.2015; опубл. 07.02.2017, Бюл. № 4. 10 с.

Kovyazin N.Yu., Koroleva S.V., Petrov D.L. Sposob otsenki effektivnosti trenirovki professional'noy adaptatsii kursantov obrazovatel'nykh uchrezhdeniy MChS Rossii [Method of evaluating the effectiveness of training professional adaptation of cadets of educational institutions of the Ministry of Emergency Situations of Russia]. Patent RF, no. 2610113, 2017.

 

Транслитерация списка литературы (References)

Учитывая требования международных систем цитирования, списки русскоязычных источников входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться в латинице (романским алфавитом). Поэтомуот автора рукописи требуется оформление списка источников в двух вариантах:

  • «Список источников» – на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей)
  • «References» – тот же список литературы в романском алфавите для международных баз данных с повторением в нем всех литературных источников. Русскоязычные источники оформляются по ГОСТ 7.0.5-2008, раздел «References» – в стиле «Ванкувер (Vancouver)».

ВАЖНО! Транслитерация русскоязычных источников выполняется с помощью сайта https://translit.ru;в списке «язык» – выбирайте «Русский транслит», в списке «варианты»– стандарт транслитерации BSI.

Оформление рисунков, таблиц, математических формул

Требования к рисункам и таблицам. Таблицы и рисунки располагаются в тексте статьи в следующем соотношении: две таблицы и один рисунок или два рисунка и одна таблица. Ссылки на них даются при каждом упоминании в круглых скобках (например, (табл. 1), (рис. 1)).

Рисунки. Графический материал позволяет более выигрышно и доходчиво подать информацию, изложенную автором. Весь иллюстративный материал (схемы, рисунки, диаграммы, графики, карты, фотографии) именуется рисунками. Он имеет сквозную порядковую нумерацию (арабскими цифрами). Иллюстрации сопровождаются подрисуночными подписями, включающими номер, название иллюстрации и при необходимости условные обозначения. Заголовок необходимо располагать под рисунком, выравнивание по центру, на русском и английском языках.

Пример оформления рисунка:

Допустимы четкие рисунки, выполненные методом компьютерной графики, разрешение не менее 600 dpi (пиксели на дюйм).

Все имеющиеся на рисунках детали обозначаются арабскими цифрами или строчными буквами латинского алфавита, которые расшифровываются в подписи. На осях координат для графиков следует указывать обозначения и единицы измерения (например, по оси абсцисс – время, сут., по оси ординат – количество реакций, ед.) на русском и английском языках. При оформлении таблиц и рисунков допускается уменьшение размера шрифта до 12 pt (нельзя использовать шрифт меньшего размера). Большие таблицы следует располагать в тексте на отдельном листе(-ах).

Таблицы должны иметь заголовки и сквозную порядковую нумерацию, обозначаемую арабскими цифрами без знака номера (например, Таблица 1).

Пример оформления таблицы:

Заголовок таблиц должен отражать ее основное содержание. Сверху справа необходимо обозначить номер таблицы (если таблиц больше, чем одна), ниже по центру дается ее название. Название таблицы, заголовки столбцов и строк дублируются на английском языке (см. пример). Сокращения слов в таблицах не допускаются. Все цифры в таблицах должны соответствовать цифрам в тексте. Сокращения, использованные в таблице, должны быть пояснены в примечании, расположенном под ней. В десятичных дробях ставится запятая (например, 3,25 или 0,5).

Математические формулы. Математические уравнения следует представлять, как редактируемый текст, а не в виде изображений. Переменные следует обозначать курсивом. Уравнения в тексте следует нумеровать по порядку. 

Сведения об авторах

Сведения об авторах. После списка литературы приводятся полные сведения об авторах: ФИО, степень, должность, организация, адрес, электронная почта и ORCID авторов.

Пример:

Шелепин Константин Юрьевич, научный сотрудник, соискатель, Институт физиологии им. И.П. Павлова Российской академии наук; директор, ООО «Нейроиконика Ассистив» (Россия, 197046, Санкт-Петербург, Мичуринская ул., 1), shelepin@yandex.ru, ORCID: 0000-0003-2218-9716

Соколов Алексей Викторович, научный сотрудник, Национальный медицинский исследовательский центр им. В.А. Алмазова (197554, Санкт-Петербург, ул. Аккуратова, 2), falcon@mail.ru, ORCID: 0000-0003-2218-9712

K.Yu. Shelepin1,2, shelepin@yandex.ru, ORCID 0000-0003-2218-9716

A.V. Sokolov3, falcon@mail.ru, ORCID 0000-0003-2218-9712 

1 Pavlov Institute of Physiology of the Russian Academy of Sciences, St. Petersburg, Russian Federation

2NeuroikonikaAssistiv Ltd., St. Petersburg, Russian Federation

3Almazov National Medical Research Centre Ministry of Health of Russia, St. Petersburg, Russian Federation